1008602 -
LINGUA INGLESE
(obiettivi)
Sviluppare le competenze linguistiche orali e scritte fino ai livelli intermedio/post-intermedio, con particolare attenzione all'estensione lessicale dell'area di studi (relazioni economiche internazionali).
|
6
|
L-LIN/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
1017153 -
Lingua francese
(obiettivi)
I. Corso monografico "Analisi del discorso politico e istituzionale francese" , obiettivi formativi: il corso mira a fornire gli strumenti di base in lingua francese per l'analisi linguistica e argomentativa, a effettuare il commento e la valutazione critica, in chiave sincronica e diacronica, di testi istituzionali francesi e di discorsi a carattere socio-politico. Questi obiettivi saranno perseguiti attraverso lezioni frontali, ascolto e comprensione di video originali, attività individuali assegnate agli studenti di traduzione, analisi relative a testi specialistici ed esposizioni individuali o in gruppo.
II. Lettorato: fornisce l'acquisizione di conoscenze e competenze relative all'espressione scritta e orale in lingua francese mediante l'avviamento e/o la revisione della fonetica e delle strutture sintattico-linguistiche: le produzioni e le abilità linguistiche corrisponderanno al livello B1/B2 del QCER in termini di comprensione (ascolto-lettura, traduzione), parlato (produzione orale), scritto (produzione scritta di dettati e testi semplici).
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà dimostrare: 1) di essere in grado di leggere, comprendere e tradurre, attraverso gli strumenti analitici offerti, testi di tipo socio-politologico o internazionalistico in lingua francese, 2) di essere in grado di collocare storicamente, di commentare secondo l'analisi del discorso e linguistica i testi analizzati, 3) di possedere la conoscenza della lingua francese (livello B2 del QCER), con particolare riguardo ad alcune strutture linguistiche usate nella lingua scritta e orale, di comprendere le idee principali di testi complessi, riguardanti in particolare il lessico socio-politico contemporaneo, 4) di comprendere ed effettuare brani dettati, traduzioni di brani riferiti all'attualità politica francese.
-
SALERNI PAOLA
( programma)
Avviamento all'analisi di testi istituzionali, del discorso politico francese e del lessico politologico, secondo una successione sincronica e diacronica: modulo 1- testi delle Costituzioni francesi in successione storica; modulo 2- dibattiti parlamentari e discorsi di organizzazioni internazionali; modulo 3- discorsi di esponenti politici, in particolare di discorsi presidenziali, analizzati in modo contrastivo, dalla II alla V Repubblica. Per lo sviluppo dei moduli saranno insegnate le seguenti nozioni: "l'énonciation, la deixis, les mots-événements, la reclassification, les modalités d'énonciation (assertive, déontique, épistémique, boulique, axiologique, autonymique), l'hétérogénéité, l'éthos (prédiscursif et discursif), la manipulation, l'incorporation, le genre 'discours politique', contextes et stratégies énonciatives, monologue-polylogue, storytelling, notions de lexicologie, le lexique socio-politique". Tra gli studi di caso analizzati in classe si approfondiranno particolarmente brani tratti da discorsi presidenziali.
 Per studenti frequentanti: - il testo di riferimento per le nozioni teoriche è il seguente: Rachele Raus, "FESP: le français pour les étudiants de Sciences politiques", Napoli, Simone, 2017 (II edizione), capitoli 2,3,4,5,6,7,8,10. Gli "exercices" saranno svolti durante le lezioni secondo una scelta effettuata dalla docente. Le esercitazioni in classe si svolgeranno essenzialmente sui testi presenti nel volume, che dovrà quindi essere recuperato già per la prima lezione del corso. Durante il semestre la docente fornirà altre campionature testuali riferite agli argomenti del programma.
Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento al testo indicato preparando le seguenti parti (si consiglia di contattare la docente prima della prova per valutare insieme il livello e la preparazione): - Rachele Raus, "FESP: le français pour les étudiants de Sciences politiques", Napoli, Simone, 2017 (II edizione), capp. 2,3,4 (fino a pag. 93),5,6,7 (fino a pag.141), 8,10 (fino a pag.188 (paragrafo10.4.2) con gli "exercices" dei capitoli 1, 4, 5, 8, 12 (i due discorsi di F. Hollande).
(Date degli appelli d'esame)
|
6
|
L-LIN/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
FRA |
1017155 -
LINGUA SPAGNOLA
(obiettivi)
Il corso si propone di offrire agli studenti le conoscenze generali della lingua e della cultura spagnola e ispanoamericana e gli strumenti teorici ed empirici per approfondire, anche autonomamente, lo studio della lingua spagnola e dei fenomeni sociolinguistici contemporanei.
Obiettivi specifici Il laboratorio linguistico, tenuto dai Collaboratori Esperti Linguistici mira a sviluppare le 4 abilità di base: produzione e comprensione scritta e orale definibili in termini di valori soglia (B1 del QCER) e intende presentare agli studenti gli aspetti fondamentali del sistema linguistico spagnolo (fonetica, morfologia, sintassi, lessico e pragmatica). Il corso monografico, tenuto dalla docente titolare, intende invece stimolare la capacità di applicare le conoscenze linguistiche all'analisi dei contesti comunicativi, sociolinguistici e storico-culturali dei Paesi di lingua spagnola. Tali argomenti saranno introdotti attraverso una varietà di materiali e documenti nella LS, scritti e orali, per rafforzare la competenza comunicativa e stimolare la capacità di analisi. Saranno favoriti lo scambio e la partecipazione attiva anche attraverso momenti di confronto con ospiti esterni.
-
MARIOTTINI LAURA
( programma)
Il laboratorio linguistico tratterà i seguenti temi grammaticali:
Pronunciación y ortografía. Acentuación. Artículos. Adjetivos y pronombres (sujeto y complemento, demostrativos, posesivos). Complemento directo e indirecto. Comparativos y superlativos. Muy/mucho. Hay/Ser/Estar. Indicativo: presente, pretérito perfecto, pretérito indefinido, pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto. Usos del pasado. Futuro y condicional. Imperativo afirmativo y negativo. Perífrasis verbales. Preposiciones y marcadores del discurso. Subjuntivo: presente, pretérito perfecto. Introducción a la sintaxis del subjuntivo: oraciones independientes, oraciones subordinadas temporales y finales, oraciones subordinadas sustantivas. Conectores y organizadores de la argumentación.
Il corso monografico (tenuto in lingua spagnola) tratterà i seguenti temi:
La diffusione dello spagnolo nel mondo: le varietà diatopiche Il plurilinguismo in Spagna Il plurilinguismo in America Latina Elementi di storia e cultura dei Paesi di lingua spagnola Elementi di politica spagnola: l'organizzazione dello Stato e la Costituzione Cuba: 60 anni di Revolución. Da Fidel Castro a Miguel Díaz Canel
 Per il corso monografico: - San Vicente, F., Lombardini, H. (2010), Debate. El español de la política, Bologna: Clueb. - L'angolo del mondo, di Mylene Fernández Pintado. Marcos y Marcos, 2017. - Materiali scaricabili dal sito docente.
Per il laboratorio linguistico: - ELExprés A1-A2-B1- Nueva edición. Curso intensivo de español Libro del alumno + Cuaderno de ejercicios, SGEL
(Date degli appelli d'esame)
|
6
|
L-LIN/07
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
1017156 -
LINGUA TEDESCA
(obiettivi)
L’insegnamento (6 CFU, articolato nei due moduli Corso e Esercitazioni) persegue tre obiettivi principali: • formare studenti che, grazie alla propria curiosità e consapevolezza sulla natura e funzione delle lingue nonché sulle possibilità di apprenderle, sono capaci di divenire parte attiva in un mondo plurilingue e transnazionale • raggiungere una competenza comunicativa e linguistica in lingua tedesca a livello base (A2 secondo rapporto ore/livello CEFR, B1 in caso di voto 28 o superiore) • primi approcci alla lettura, traduzione e contestualizzazione di testi tedeschi dell’ambito scienze politiche
Nello specifico, al completamento del corso lo studente dovrà conoscere: • alcuni elementari termini e principi di linguistica • alcune tecniche efficaci di apprendimento linguistico (inclusa la ricerca nel web) • il lessico base quotidiano e primi termini scientifico-politici della lingua tedesca • le regole di grammatica base (inclusa pronuncia) della lingua tedesca • nozioni base su politica e istituzioni tedesche Dovrà saper: • in generale, riconoscere e interpretare le lingue (inclusi dialetti, socioletti etc.) nella loro storicità e come espressioni di mondi possibili • giudicare in modo consapevole il proprio grado di competenza linguistica Dovrà essere in grado di: • comunicare in lingua tedesca a livello base (A2) in ambito quotidiano • leggere e tradurre testi tedeschi semplici anche in ambito scientifico politico perfezionare le competenze in lingua tedesca nonché acquisire ulteriori varietà linguistiche in modo autonomo
-
SENF KURT JORG
( programma)
La materia richiede, in ogni singola unità didattica, l’alternarsi di più contenuti e approcci. Inizio Corso: riflessioni sul metodo (Senf 2016, parte I), tra cui ragione o emozione, pratiche vecchie e nuove, Minimalvarianten, motori di ricerca per imparare le lingue. Il metodo trattato viene poi applicato durante il Corso. Corso intero: riflessioni sulle principali caratteristiche della lingua tedesca (v. la progressione didattica proposta in Senf 2016 p. 346). Illustrate in modo schematico e discusse integrando aspetti filosofici, pedagogici, sociologici, storici, politici. Prima metà del Corso: approccio pratico e dinamico alla comunicazione quotidiana sulla base dei dialoghi scelti del romanzo didattico di Enzensberger (1994 o 2004). Ascolto/comprensione, riproduzione, varianti. Seconda metà del Corso: avvicinamento al linguaggio istituzionale e scientifico scritto. Lettura, analisi linguistica comparata e traduzione di alcune pagine scelte del testo di Drossou/ Kara (2011, dossier su transnazionalismo e migrazione). Parallelamente, il modulo Esercitazioni: ampio esercizio e rinforzo sia degli aspetti grammaticali (pronuncia/ortografia, declinazione, coniugazione dei verbi, sintassi, preposizioni, v. progressione Senf 2016) sia dell’uso lessicale e delle strategie comunicative. In entrambi i moduli: prime nozioni/letture sulle linee di sviluppo politico e istituzionale della Germania (BRD e DDR) dal 1945 a oggi. Un dettagliato percorso orientativo delle lezioni sarà pubblicato sulla pagina web del docente.
 SENF J. (2016), Der Weg ist das Ziel. Imparare il tedesco in un mondo plurilingue, Roma, Sapienza Università Editrice; paragrafi scelti (v. p. 346) (nozioni e esercizi di base su metodo e grammatica)
Gröger, Schlock und Zaza, giallo didattico contenuto in ENZENSBERGER H. M. et al (1994), Die Suche 1, Textbuch, Berlin, Langenscheidt, cap. 1-18; oppure in ENZENSBERGER H. M./ EISMANN V. (2004), Der Auftrag, Berlin, Langenscheidt, cap. 1-17 (comunicazione quotidiana)
DROSSOU O./ KARA S. (2011), Transnationalismus & Migration, Dossier, Heinrich-Böll-Stiftung, online su https://heimatkunde.boell.de/sites/default/files/dossier_transnationalismus_und_migration.pdf, p. 35- 38 (lettura/traduzione)
(Date degli appelli d'esame)
|
6
|
L-LIN/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|